We are a husband and wife translation team which combines experience and knowledge to provide schools with accurate translations by a native Spanish speaker and a bi-lingual educator.

Lynda Araoz is NYS certified teacher and school administrator with 10 years experience as a School District Special Education/Support Services Administrator and more than 20 years experience teaching English in high schools and colleges.  She holds a Master’s Degree in both English and in Social Work and was a teacher and Department Head of English and English as a Second Language (ESL) at Escuelas Lincoln, the American school in Buenos Aires, Argentina for more than 10 years.  This experience has given her expertise in a wide range of school documents ranging from IEPs, FBAs, Policy and Procedure Manuals, Course of Studies, Registration documentation, resource materials as well as general communications between the school and the parent community.

Carlos Araoz has interpreted in the state of New York with more than 15 years experience and providing interpretations at IEP special education and other school meetings, in medical facilities and in the court system.  He has provided translations of documents for schools as well as web-site and communications for commercial companies.  He is a native Spanish speaker from Argentina who has lived in the US for more than 25 years.

How can we help?

We’d love to work with you!!  For additional information, rates or any question write us at lynda@intheirownlanguage.org

School districts are already competing for quality translation services to fulfill Governor Cuomo’s guidelines, and we can only accommodate a limited number of school districts so we hope you will contact us promptly to ensure that we can accommodate your needs.

We look forward to hearing from you!

Lynda and Carlos Araoz